CD-ROMs provide a physical repository for software, documents, and other electronic materials that your employees, customers, suppliers, or clients need. These storage devices house the programs and papers that keep business moving, and in today's increasingly globalized economy it's important that everyone who does business with you be able to read and understand and use the materials housed on your CD-ROMs. Whether you are a publisher or software or simply use CD-ROMs in your business, high quality translations of these materials are important for keeping your business running smoothly at the international level.
Technovate Translations has years of experience providing high quality translations of materials for the telecommunications industry. Our expert translators work with CD-ROMs including:
- Software translation and localization
- Document translation
- Marketing and advertising translation
- And much, much more!
Because your CD-ROMs meant for public consumption show the public face of your company, professional level translation is a must. But even for CD-ROMs meant for internal use, professional translation is essential to avoid costly mistakes, confusion, and errors. A professional translation from Technovate Translations offers:
- The most accurate translations vs. in-house or software translation
- Guaranteed levels of accuracy, reliability, and readability
- Expert translations from translators with experience working with CD-ROMs
Technovate Translations utilizes the services of highly experienced translators who each have demonstrated a proficiency translating into and out of their native languages. Each has passed a rigorous qualification process to join our firm, and each has more than three years' experience translating professionally. Coupled with our 24/7 customer care support and our double-check quality control system, you can be assured that Technovate Translations will get the job done right the first time!
Contact Technovate Translations for more information and to receive a customized quote for your translation project.CUSTOM QUOTE