header-en-v4-4.jpgheader-en-v4-3.jpgheader-en-v4-2.jpgheader-en-v4-1.jpg

Pleins feux sur les traducteurs :

Type d'emploi : Traductrice à la pige
Langues : De l'anglais au français (parfois l'inverse pour les documents juridiques) et français canadien, car je demeure à Montréal, au Québec.
Langue maternelle : Français
Nationalité : Française
Formation :
Diplôme en droit, baccalauréat en philosophie, certificat en psychologie et en sociologie de groupe, diplôme d'études bancaires et financières. 
Année où vous avez commencé la traduction (ou devenue officiellement traductrice) :
En 1998, pour aider un ami, qui est un grand linguiste, à traduire un livre. Je suis devenue membre de l'ATA en 1999 et de la NAJIT (association des traducteurs et interprètes juridiques). 
Pourquoi avez-vous choisi d'être traductrice?
 J'adore les détails, l'écriture et la communication.
Année du début de la collaboration avec Technovate Translations : 2010-2011

Pourquoi avoir choisi Technovate Translations comme employeur?
Grande communication et confiance entre le gestionnaire de projet et le linguiste, projets intéressants.
À quelle fréquence travaillez-vous?
(9 h à 17 h, cinq jours par semaine? Toute la journée, cinq jours par semaine? De 9 h à 17 h, sept jours par semaine? Etc.?)
7 jours par semaine (en fonction de la date de remise d'un projet sur lequel nous travaillons).
Qu'aimez-vous le plus en traduction? 
Le défi et la curiosité. La traduction ne consiste pas uniquement en traduire une langue dans une autre, il faut aussi avoir un bon sens de l'interprétation de ce que le client veut transmettre. (Spécialement pour la traduction de produits de beauté). 
Qu'aimez-vous faire pendant votre temps libre?
Me promener sur mon cheval et lire.
Si vous deviez choisir un seul article à apporter avec vous sur une île déserte pendant des mois, quel serait-il?
De l'eau, pour être sûre de survivre.
Quel est votre mot de langue anglaise préféré?
Eloquence (beauté et persuasion du discours) 
Que choisiriez-vous comme plat pour votre dernier repas?
Pour mon dernier repas? Oubliez le repas. Où je vais, ce n'est pas nécessaire. Je vais plutôt demander une bouteille de Veuve Clicquot, mon champagne préféré, et je mourrai heureuse et dans un déni complet de la situation!


Technovate travaille de pair avec votre équipe interne de traduction

Une raison fréquemment évoquée par nos clients potentiels pour expliquer pourquoi ils n'ont pas besoin de nos services est qu'ils possèdent déjà une équipe interne de traduction. Nous pensons qu’il est formidable que les entreprises possèdent un département interne de traduction parce que cela signifie qu'ils reconnaissent l'importance d'une communication efficace avec leurs clients. Mais un service de traduction interne ne peut gérer tout ce dont une entreprise a besoin pour réussir. Près du quart de notre activité provient d’un travail effectué conjointement avec les équipes de traduction interne pour améliorer leur efficacité.
Un partenariat avec un service de traduction externe tel que Technovate présente des avantages différents selon la taille de l'entreprise. Le service de traduction interne d'une petite entreprise ne compte souvent qu'un ou deux employés à temps plein qui doivent régulièrement faire des heures supplémentaires le soir ou le week-end et nous pouvons contribuer à alléger leur charge de travail. Nous apportons également notre aide aux grandes équipes internes qui doivent parfois traduire rapidement un volume exceptionnellement grand de documents; l'équipe interne tire profit de notre aide pour la traduction d'une partie des documents. Tel un joueur d'unité spéciale, qui aide son équipe de mille façons, nous sommes là pour vous aider à répondre aux besoins de traduction de votre entreprise.

Les trois principaux avantages d'une coopération entre les équipes internes et Technovate sont les suivants :

  1. Un service rapide, personnalisé et courtois
  2. Accès à plus de 5000 linguistes spécialisés
  3. Service de traduction de nuit et de week-end

Quelle est la plus grande différence entre Technovate et d'autres cabinets?

Lorsque vous soumettez un devis ou une demande par courriel, nous prenons le temps de vous rappeler. Vous êtes fatigué de soumettre des devis à des cabinets sans jamais recevoir de réponse? Chez Technovate, cela ne se produit jamais. Nos gestionnaires de comptes prennent le temps communiquer personnellement avec vous et de faire un suivi presque immédiat, parce que nous comprenons que nous sommes dans un milieu d'affaires où il est important de respecter des délais serrés.

Nous avons eu beaucoup de succès à collaborer avec les équipes internes pour des projets urgents ou qui doivent être livrés au cours du week-end. Tous ces projets doivent passer par les mêmes normes de contrôle de qualité rigoureuses qui caractérisent nos services de traduction. Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet d'un projet de traduction qu’entreprend votre équipe interne, contactez-nous. Nous avons la solution à chaque problème de traduction.


Des innovations technologiques qui changeront notre futur!

Le flux continu de nouvelles technologies et de gadgets est en évolution de bien des façons. Il semble que la liste des « prochaines merveilles » technologiques s'allonge de jour en jour. Si tous les gadgets mis sur le marché ne changent pas le visage du monde des affaires tel que nous connaissons, certaines innovations montrent un grand potentiel pour modifier la façon dont nous travaillons, vivons et nous divertissons, en particulier dans le domaine des communications.
Les articles suivants sont de nouvelles technologies qui montrent un grand potentiel pour améliorer la façon dont nous communiquons en affaires :

Bracelet de contrôle gestuel MYO – Cette technologie unique permet aux utilisateurs d'interagir avec une variété d'appareils numériques en captant les impulsions électriques dans les muscles. Ce bracelet de contrôle gestuel convertit ensuite ces signaux en commandes réelles pour des objets, comme les téléphones intelligents ou les téléviseurs, d'un simple geste de la main!

Clavier solaire sans fil K750 de Logitech – Ce clavier sans fil à énergie solaire unique en son genre vous permet de ne plus avoir à composer avec les tracas liés au branchement à une source d'alimentation et aux fils tout emmêlés. Ce clavier sans fil se connecte automatiquement par le biais d'un récepteur Unifying sans fil de 2,4 GHz; inutile donc de se connecter à l'aide d'un fil. La pile solaire permet d’alimenter le clavier pour une durée allant jusqu'à 3 mois!

Logiciel d'écran tactile – Nous sommes fascinés par les dispositifs tels que l'iPad et leur capacité à répondre au simple effleurement d'un doigt, et ce, depuis le tout début. Il nous est maintenant possible d'aller plus loin avec ces dispositifs et d'élargir nos capacités à beaucoup plus qu'un petit écran DEL.
Ubi Interactive et Microsoft ont mis au point un nouveau logiciel qui permet non seulement aux utilisateurs de projeter leur écran sur n'importe quelle surface, comme un mur, un comptoir ou même le sol, mais aussi de le contrôler réellement à l'aide de simples, un peu comme vous utilisez l'écran tactile de votre iPad.

Avec tant d'innovation dans le monde des technologies de communication, nos activités d'affaires quotidiennes seront sans aucun doute menées de façon de plus en plus pratique.


Faites-nous parvenir vos documents dès maintenant !

googleplus.png

Nouvelle mise À jour :

Trousse d'information nouvelle et améliorée!

 Notre trousse d'information client a été modifiée et a reçu un tout nouveau design ! Toute l'information dont vous avez besoin au sujet de nos services, de nos systèmes et de notre entreprise vous est désormais disponible...  Téléchargez donc le nouveau fichier PDF, ou contactez-nous à support@technovate.com pour obtenir tout autre renseignement.


Le saviez-vous ?

À l'échelle mondiale, mais surtout dans la région de New Delhi, en Inde, plus de 250 millions de personnes parlent l’hindi comme langue maternelle. Il s’agit d’une forme standardisée de l’hindoustani, première langue de la région de Delhi. De ces personnes, 180 millions parlent l’hindoustani, dont 70 millions, une langue qui s’en apparente. L’hindi est l’une des langues officielles de l’Inde.



order-now2.gif

Copyright © 2013 , All rights reserved.

Our mailing address is:
150 Eglinton Avenue East, Suite 801
Toronto, ON, Canada
M4P 1E8
tt-logo160x160.jpg