The Indian law Ministry is intending to train its staff to understand the legal terms and economic jargon used for finance-related bills into the Hindi language. The government expects this to reduce the time a bill takes to be introduced to Parliament and to speed up a government order.
According to the Law Ministry's recent ruling, an English version of a bill or order can be approved, but cannot be implemented until it has been translated into Hindi. The Hindi version must also be published simultaneously.
This translation process will help officials to understand complex financial terms and translate in a manner that any common man would comprehend. Nevertheless, many officials are worried that an incorrect translation of these terms may lead to a differential translation between the Hindi and English versions of the same bill or order.
The union law minister endorsed the translation program, with the awareness that safeguards should be maintained to ensure the process is efficient and effective. In addition, the Parliamentary Panel has recommended such training take place to simplify laws for India's citizenry.
29 December 2008