This information is not essential to acquiring optimal translation and interpretation service, but can help those who are inexperienced in this field achieve results according to their satisfaction.
Translator/Interpreter
The terms translator and interpreter are commonly confused, but the distinction between the two is quite simple... » read more
The Client
The client has the choice of working with an individual or a company for their foreign-language needs. An individual, or freelance translator or interpreter, works directly with clients... » read more
References
It is a good idea to check references of all individuals and translation and/or interpretation companies before contracting with them... » read more
Certification
Unlike some foreign countries, the United States has no examinations for certified or sworn translators... » read more
Rates
Rates vary depending upon the type of service offered. Interpreters charge by the hour or sometimes by the day and will often have a minimum charge to account for the possibility of a short or cancelled appointment... » read more
Contract
Once you have decided whose services you will engage, you should be prepared to sign some type of a contract. Whether it be a formally prepared contract, a company purchase order or a letter of commitment... » read more