|
A voice-over is the voice of an unseen narrator in a movie or television/internet broadcast. The narrator's voice can be used in a foreign language training film, documentary, advertising spot, corporate video, presentation, medical instructions, training programs where it is required to change the language of the original recording.
A voice over interpreter needs to have experience in working in sound or recording studios. Often a particular voice maybe required i.e. female/male, young/old. The voice-over artist will normally complete any required translation of the text prior to completing the voice over.
Voice-over is more than just putting a person in front of a microphone and pressing record. It requires the right voice, style, and recording technique to capture the story that needs to be told. It is very important to find the right voice-over actor to tell your story. The studio must be designed for voice-over so it is sure that the best service will be produced.
It is the commentary in a film, television program, video, or commercial spoken by an unseen narrator.
A voice over, often abbreviated VO in script notation, is a narrative technique in which an unseen actor's lines are heard over visual elements in a movie or commercial. The narrator of a documentary or the announcer introducing a talk show host would be considered a voice over artist. By eliminating the need for a human spokesman, more time can be spent showing the product or visually setting up the storyline of a movie.
Foreign-language voice-over consists of two parts: translating the narrative, for which the timing (coordinating the voice with the film sequence) is an important consideration; recording the voice-over, which may be performed by a linguist with special training and/or expertise or by an actor.
A working voice over artist is not always expected to create his or her own interpretation of the script. The director of the film or commercial will often suggest various ways to read the lines in order to match the needs of the client or audience. This requires some degree of patience on the part of voice over artists, who may spend hours in a recording studio rereading individual lines until the director is satisfied. Sometimes a line may be changed if it proves too difficult to read or runs over the time allotted, but more often than not, a voice over artist must create a unique sound from whatever the client wants to emphasize in the commercial.
« Go Back
|