A writ is a formal, legal document that commands an individual or entity to do or stop doing something. Normally, writs are written by courts, judges, or other bodies that have administrative or judicial powers.
Writs are a part of common law and are often served after a judgment has been made, giving those involved in a suit the ability to carry out the judgment. They can be in the form of a summon, writs of habeas corpus, writs of execution, orders, and warrants.
Writs may command a person or entity to take some form of action or it may prevent them from continuing to operate in a certain way. Today, courts use writs as a way of giving relief or provide rights to appeal court decisions. It can also give authorities such as sheriffs the right to seize property.
Writs are legal documents. Therefore, it is important that they are translated into a language that is easy to understand. You can rely on a legal translation service to offer you quality writ translation.
Instances when a writ can be usedA writ can be used in any of the following scenarios:
- When you need to evict someone from a property, for example, a tenant.
- When you want to stop the release of certain information.
- To evict someone who illegally holds a public office.
- To collect compensation after a court orders one to be compensated for damages caused.
- When seeking to repossess land that was taken from you illegally.
There are numerous types of writs and each serves a different purpose. Warrants are the most common type of writs. A warrant writ is drafted by a judge or magistrate and allows a constable, sheriff, or police officer to search a property or person. This writ is commonly referred to as a search warrant. Other warrants include arrest warrants for individuals and an execution warrant that allows for the execution of a person who has been sentenced to death in a trial court. Below are samples of warrant writs:
The Translation Process of a Writ
Step 1 –Finding the Right Translator
Our translators are highly experienced and offer quality legal translation services. They are skilled to handle all types of translations including complex ones. Once we have received your writ, we will assign it to the right expert for translation. Hence, you can relax knowing that your file will be handled by a professional. Moreover, we have a quality assurance department that sees to it that all translations are handled by the most qualified translators.
Step 2 – Quality Control Process
Our translation experts are skilled to deal with translations that run across different fields, including finance and legal fields. This ensures that the writ translation project will be professionally handled. In addition to being language experts, our translators also possess legal experience. As a result, they offer exceptional translation services and ensure that deadlines are met. Additionally, we have an intricate translation process, which guarantees that each task is professionally handled.
To meet all our clients’ needs and expectations, we make sure that our translators are native speakers of the languages they will be working with. This ensures that they have a great mastery of the language in use. They are also familiar with various language components and how to apply them in different local contexts.
Moreover, we have a round-the-clock customer support service that allows for smooth communication and delivery of translation services. This ensures that our clients can have access to our services at any time.Step 3 – Translation Delivery
Once we are through with the translation, we will e-mail you an e-scan of the writ for your review. Read through the document and highlight any areas that need to be changed or modified. Once we have your approval, we will email you the hard copy of the translated writ or deliver it through a courier service. We can deliver it to your home, office, or business address. The hard copy is a certified translation that bears a stamp that has been approved by one of the credited certifying bodies.
Technovate takes quality seriously. This is why we hire translators who are certified by the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO). Furthermore, our company is certified by the American Translators Association (ATA) in addition to being ISO 17100 certified. These are some of the highest certification offered in the translation industry and are globally accepted. The certificates not only allow us to offer legal and credible translation services but ones that are internationally recognized.
Requesting a Quote for You
Any time you require a writ translation service, fill out the quote request form, which is available on our website. One of our personnel will promptly respond to you with instructions on how to get your writ effectively translated. You may be required to attach scans of the writ and high-resolution images of any other supporting documents. Once this is done, we will get back to you with a quote.
Why Trust Technovate with Your Translation
If you are looking for a writ translation services, Technovate may be what you are looking for. Here is why:
- Our translators are capable of interpreting and translating over 200 extensively spoken languages in the world.
- We are able to handle emergency translation projects and deliver them within 24 hours of customer request.
- Our dedicated quality assurance department sees to it that each translation meets the required standards.
- We have around-the-clock customer support service that ensures that sees to it that all requests are received and delivered in time.
- We can handle multi-lingual translations smoothly and deliver them in time.
For all legal translation services, Technovate has got you covered. We deliberately offer you quality translations that meet your requirements. We religiously follow a certain translation protocol that ensures the quality of all translations. You can, therefore, rest assured that your writ translation project will be in the hands of a professional. You can contact us today to receive a free quote.